━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【石谷操のメールマガジン:りぶらぶりんく通信2008年10月号】
--------------------------------------------------------------------
The gift of LAUGHTER is best when SHARED
http://www.livelovelink.com/
発行日:2008年10月3日
発行人:石谷 操
misao@livelovelink.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼INDEX▼
--------------------------------------------------------------------
■よもやま話(1) 【海外向けのSEOスタートか?】
■よもやま話(2) 【翻訳のお仕事】
■逃亡報告 【ペルー画像まとめました】
■交流会案内 【9月末金会のご案内】
■編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
お裁縫する!
石谷操です。
秋の夜長の楽しい季節となりました。
冒頭の一言、なんで突然こんなことに目覚めたかは編集後記で
詳しくお伝えするとして、今日もまたSEOに関するよもやま話から
メールマガジンをスタートしましょう。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■よもやま話(1)■
「SEO対策(11):海外向けのSEOスタートか?」
⇒「SEO対策(10):検索エンジンのこといろいろ」はこちらから
http://www.livelovelink.com/magazine/ab_di027.htm
【お願い】
この連載は私が業務を通して私なりに見つけたノウハウでしかなく、
他の業者さんのSEO対策とは異なる部分もあると思います。
また必ずしも効果を約束できるものではありません。
ご了承下さいますようお願いします。
「それはオカシイやろ?」というようなツッコミは大歓迎です。
--------------------------------------------------------------------
海外向けのSEOに関して、ウチはやったことない、と前号で書きました。
が、いよいよ、お仕事で、それをせんならんような感じになってきました。
(まだ走ってないけど)。
ターゲットエリアからの結果表示検証ができへん、というウィーク
ポイントは持ち続けることになりますが、これはもう説明済み。
それ以外のPLAN・DO・SEEに関しては、基本は世界中どこでも同じです。
昨日、非英語圏(欧州出身)のクライエントさんと、彼が入手した
母国語のSEOマニュアルに基づいて話をしていたのですが、「一緒やん」
ということをつくづく実感。メールマガジンを使ったマーケティングなども、
基本はなんら変わりません。
懸念の効果検証ですが、今回は、日本で受ける値が、そのまま
効果値となるのでなんとかいけそうです。
変わってくるのは、ターゲット圏の検索サイトへの登録とか、
コミュニティなどを使った草の根マーケティングでの弾の撃ち方、
そして、発信する情報の内容ですね。
同じ情報でも、ターゲットが変われば、コンテンツの組み方も変わります。
当然、アピールポイントも変わる。
業務が一回転すれば、かなりしっかりしたノウハウもできるでしょう。
また折々に、皆さんに情報提供できるかと思います。
お楽しみに(^^)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■よもやま話(2)■
「翻訳のお仕事」
--------------------------------------------------------------------
ここへ来て翻訳のお仕事が増えています。
といっても、私が翻訳しているわけではありません。
翻訳はオレゴンのパートナーにお願いしています。
■りぶらぶりんく翻訳パートナ:まいこさん
http://japanlanguagesolutions.com/Bio/bio1.htm
彼女の翻訳は非常に完成度が高く、また、化学から建築まで
大抵のテクニカルタームならオマカセ。仕事も速いです。
りぶらぶりんくの翻訳業務は、英語⇔日本語が基本です。
英語→日本語に関しては、彼女が翻訳した後、それを
お客様のお仕事内容(商材とか、SPの方針とか)にあわせて、
石谷がリライトし(コピーライティングし)、納品させていただいています。
日本語→英語に関しては、オレゴンのほうでパーフェクトに
ネイティブチェックまでさせていただきます。
コストは、正直言って安くはありません。が、高くもありません。
ご満足いただけるベストプライスでご提供しています。
もしよければ皆さんも一度、お試し下さい。
なお、会社概要程度の、軽い、ネイティブチェック不要の翻訳に
関しては、デザイン業務をご依頼いただき、かつ、お客様が
英語に堪能な場合に限り、ウチのほうでサービスさせて頂きます。
この場合、私の翻訳になるので、精度は下がりますが、
もしよろしければお申し付け下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■逃亡報告■
「ペルー・ボリビア画像まとめました」
--------------------------------------------------------------------
と、いうほどでもないのですが、下記にまとめましたので
もしよければご覧下さい。
各エリアの説明はいずれまた。
■ペルー・ボリビア写真集INDEX
http://www.livelovelink.com/pictures/pictures01.htm
■ペルー逃亡:コストのまとめ
http://spreadsheets.google.com/ccc?key=pITS3haJY7Sqepw2u-RLkUQ&hl=en
ビールとかワインとか飲まなければ、多分、食費が半分以下で
済んだとおもいますので、飲まない方はその辺参考に(((^^;。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■交流会案内■
-------------------------------------------------------------------
◆2008年10月度末金会のご案内◆
日時:10月31日(金)19:00〜22:00ころまで
場所:KRP(京都リサーチパーク)4号館「KOKORO」
http://www.krp.co.jp/access/index.html
会費:3,000円
内容:京都では老舗の異業種交流会です。
難しい話はなしで酒を飲みます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■編集後記■
--------------------------------------------------------------------
「欲しい!」と思った和柄の布バッグがべらぼうに高くて買えず、
(トートで8000円って何やねん!!!)、でもやっぱり欲しくて
自分で縫うことにしました。
と言っても、同じものを作るのは不可能だし、折角なので
自分でデザインして作ろうと思い立ちました。
祖母が織ってくれた徳之島紬の反物や、着物の古布が、
実家に山ほど眠っています。
私が「絶対不要!」と大声を出したにも関わらず、実母が無理やり
置いていった、18年間一度も使っていない新品のミシンが、
足元にあります。
準備はパーフェクト!
後は縫うだけ!
に、なった今、
ふと気づきました。
ウチ、お裁縫したことあらへんがな。
小学校で、雑巾くらいは縫った覚えがあります。
中学校では、学校の課題は、全部友達がやってくれました。
高校では、普通の女子高生が浴衣を縫う傍らで、私は図面を引き
セメントをこねくり回していました。
だから
「簡単バッグの作り方」なんて本を買ってきても、
そこに書いてある言葉の意味がまったく理解できません。
縫いどまりって何やねん?!
綴じ代って何やねん?!
内袋って何やねーーーーーーん?!
世の中に、これほど難解なもんがあるとは夢にも思いませんでした。
初めてHTMLを書いたとき以上の難解さです。
しかし!
ここまで来たら、いっぺんやってみようと思います。
人間、いくつになってもチャレンジは必要。
28歳にして「はじめてのおさいほう」。
8.000円出して買ったほうが絶対安い?んなわけない!
どんなバッグが出来るかは、乞うご期待!
■Cyndi Lauper - Girls Just Want To Have Fun
http://jp.youtube.com/watch?v=lVYXUUJiPmk&feature=related
石谷操(いしたにみさお)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【りぶらぶりんく通信2008年10月号】
発 行 日:2008年10月3日(金)
発行回数:毎月一回程度(不定期発行)
発 行:石谷操(りぶらぶりんくドットコム)
連 絡 先: E-mail misao@livelovelink.com
SkypeID lucymisao
MIXI ID 1844525 きんぎょ
------------------------------------------------------------------
※このメールマガジンによって第三者が受けた、いかなる損害に
ついても、発行者は責任を負うものではありません。
※著作権に関して明記されているものに関しては本人の許可なく
転載、転用等をすることを禁じます。
りぶらぶりんく通信2008年11月号
りぶらぶりんく通信2008年9月号
|